Skip to Content

Мсье Ибрагим и цветы Корана — сказка о вере

В последнее время уставшего от чернухи и мракобесия современного литпроцесса читателя тянет на светлые сказки о чем-то большом и чистом. Ну, а так как сказки в солидном возрасте читать стыдно (пусть простят мне великовозрастные фанаты «Гарри Поттера»), то в светлую сказку домешиваем немного эзотерики и философии позитивизма и вуаля — шедевр для интеллектуалок-домохозяек и пытающегося мыслить офисного планктона готов.

По этому пути пошел Ричард Бах («Чайка по имени Джонатан» действительно была попыткой создать шедевр, ну а остальной десяток его книг — лишь подбрасывание публики того, что она хочет услышать). Достойным его приемником стал Коэльо, который, оседлав денежного конька, радовал публику своим «не стыдно-достать-в-метро» чтивом. Но сегодня не о них.

cover.pngСегодня мы поговорим о книге Эрика Эммануэля-Шмитта «Мсье Ибрагим и цветы Корана». Сначала о том, что понравилось: да, это сказка и да, о добром-вечном-светлом. НО. Автор, в отличие от своих коллег по цеху, не ударяется в разжевывание философской подоплеки каждого поступка героев, а дает читателю хоть и маленькую, но возможность сделать это самому.

Тема взаимоотношения религий — сейчас актуальна как никогда, особенно это касается Франции, родины Эммануэля-Шмитта. Но мы привыкли читать, скорее, о взаимоотношениях христианства и остальных мировых религий — все-таки так читателю будет понятней, да и автор пишет о том, что ему ближе. Тут же мы встречаемся с довольно экзотической для европейского читателя темой взаимоотношений ислам — иудаизм.

Эрик-Эммануэль Шмитт (фр. Éric-Emmanuel Schmitt, 28 марта 1960 года, Сент-Фуа-лес-Лион) — французский писатель-современник и драматург. Его пьесы были переведены и поставлены в более чем тридцати странах мира

Конечно, как и в любой философской сказке-притче все несколько утрировано. Но персонажи действительно получились живые и даже несколько жаль, когда переворачиваешь последнюю страницу этой маленькой книги (хочется сказать отдельное спасибо издателям, умудряющимся в наше время растягивать короткие рассказы на целую книгу с огромными полями и бешеным интерлиньяжем).

Не обошлось, к сожалению, в «Мсье Ибрагиме…» и без стандартных штампов: плохой отец — заботливый чужой мужчина, представитель иной религии, прекрасная мечта уехать в горизонт на собственном автомобиле и падшие, но с чистым сердцем проститутки.

Но все эти недочеты, покрываются легким юмором, не скатывающимся в банальную пошлость, отсутствием морализаторства, захватывающим изложением и искренней любовью автора к своим героям. К сожалению, Эммануэль-Шмитт не моден у нас как когда-то Ричард Бах или Коэльо, но вот его уж точно стоило бы почитать тем, кто с пеной у рта доказывает превосходство одного народа над другим только на основании веры/географического положения или политики правящей партии. Ведь важно то, что мы люди, а уж какими мы будем верующими/гражданами или политическими активистами, зависит только от нас.

И, возможно, вместо того, чтобы навязывать свою религию силой (как делали это и христиане, и мусульмане) или преследовать всех «неверных» своими брошюрками/рекламными роликами и биг-бордами, стоит лишь показать пример такой веры и смирения, что люди сами захотят принять вашу веру. Но, кажется, в нашем мире это почти не реально. Поэтому утешимся, читая об этом в сказке.
Олеся Алещенко

Ваша оценка: Нет Средняя: 5 (3 голосов)